Isaiah 48:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Заради Себе, заради Самиот Себе го вршам тоа, – зашто, каква навреда би била за името Мое! Славата Своја нема да ја дадам на друг.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Заради Себе, заради Самиот Себе го вршам тоа, — зашто, каква навреда би била за името Мое! Славата Своја нема да ја дадам на друг.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Заради Себе правев така, заради Себе! Па зар Моето Име да биде обесветено? Својата слава не му ја давам на друг!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Заради Себе, заради Самиот Себе го вршам тоа, – зашто, каква навреда би била за името Мое! Славата Своја нема да ја дадам на друг.