Isaiah 48:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
О, да беше ги слушал Моите заповеди! Тогаш твојот мир ќе беше како река, и твојата правда – како морски бранови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
О, да беше ги слушал Моите за­поведи! Тогаш твојот мир ќе беше како река, и твојата правда — како морски бранови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
О, да внимаваше на Моите заповеди, твојот мир ќе беше како река, а твојата правда како морски бранови!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
О, да беше ги слушал Моите за­по­веди! Тогаш твојот мир ќе беше како река, и твојата правда – како морски бранови.