Isaiah 49:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И царевите ќе бидат твои хранители, и нивните царици ќе бидат твои доилки; со лицето до земјата ќе ти се клањаат и ќе го лижат правот од нозете твои, и ќе дознаеш, дека сум Јас Господ, дека оние, што се надеваат на Мене, нема да се посрамат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И царевите ќе бидат твои храни­тели, и нивните царици ќе бидат твои доилки; со лицето до земјата ќе ти се поклонуваат и ќе го лижат правот од нозете твои, и ќе дознаеш дека сум Јас Господ, дека оние, што се надеваат на Мене, нема да се посрамат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Царевите ќе бидат твои хранители, а нивните царици твои доилки. Ќе ти се клањат со лицето до земја, и ќе лижат прав од твоите нозе. И ќе знаат дека Јас Сум Господ: кои се надеваат во Мене, не ќе се засрамат.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И царевите ќе бидат твои храни­те­ли, и нивните царици ќе бидат твои до­илки; со лицето до земјата ќе ти се поклонуваат и ќе го лижат правот од но­зе­те твои, и ќе дознаеш дека сум Јас Гос­под, дека оние, што се надеваат на Ме­не, нема да се посрамат.