Isaiah 5:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
стрелите негови се изострени, сите лакови – им се затегнати; копитата на коњите нивни се како кремења, а колцата нивни – како виор;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
стрелите им се изострени, сите лакови — им се затегнати; копитата на коњите нивни се како кремења, а бојните коли нивни — како виор;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Стрелите му се добро заострени, сите лакови му се оптегнати, копитата на неговите коњи се кремен, колцата на неговите бојни коли се виор.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
стрелите им се изострени, сите лакови – им се затегнати; копитата на коњите нивни се како кремења, а бојните коли нивни – како виор;