Isaiah 51:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас сум Господ твој, Кој го бранува морето, та брановите негови викаат: Господ Саваот е името Негово.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас сум Господ твој, Кој го бранува морето, та брановите негови бучат — Јахве Саваот е името Негово.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто, Јас Сум Господ, твојот Бог, Кој го раздвижувам морето за да му бучат брановите, Името Ми е Господ над Војските.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас сум Господ твој, Кој го бранува морето, та брановите негови бучат – Јахве Саваот е името Негово.