Isaiah 55:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Приклонете го увото и дојдете при Мене; послушајте, и душата ваша ќе биде жива, – ќе ви дадам вечен завет, неизменливи милости, ветени на Давида.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Приклонете го увото и дојдете при Мене; послушајте, и душата ваша ќе биде жива, — ќе склопам со вас вечен завет, неизменливи милости, ветени на Давид.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Приклонете го увото и дојдете при Мене, послушајте Ме, и душата ќе ви живее. Ќе склучам со вас вечен Завет, Завет на милости, ветени на Давида.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Приклонете го увото и дојдете при Мене; послушајте, и душата ваша ќе биде жива, – ќе склопам со вас вечен завет, неизменливи милости, ветени на Давид.