Isaiah 55:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нечесниот нека го остави патот свој, и беззаконикот – помислите свои и нека се обрне кон Господа, нашиот Бог, – и Он ќе го помилува, зашто е многу милостив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нечесниот нека го остави патот свој, и беззаконикот — помислите свои и нека се обрати кон Господ, нашиот Бог, — и Тој ќе го помилува, зашто е многу милостив.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Безбожникот нека го остави својот пат, а неправедникот своите замисли. Нека се врати при Господа, Кој ќе му се смилува, кон нашиот Бог, зашто Тој ќе го умножи опростувањето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нечесниот нека го остави патот свој, и беззаконикот – помислите свои и нека се обрати кон Господ, нашиот Бог, – и Тој ќе го помилува, зашто е многу милостив.