Isaiah 56:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Синот на другоплеменикот, кој се присоединил кон Господа, да не вели: »Господ сосема ме оддели од Својот народ«, и евнухот да не рече: »Ете, јас сум суво дрво.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Синот на туѓинецот, кој се присоединил кон Господ, да не вели: „Господ сосема ме оддели од Својот народ“, и евнухот да не рече: „Ете, јас сум суво дрво.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нека синот на туѓинецот, кој се прилепил кон Господа, не зборува: „Господ ќе ме одвои сосем од својот народ.” Нека скопениот не зборува: „Еве, јас сум суво дрво.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Синот на туѓинецот, кој се присоеди­нил кон Господ, да не вели: „Господ со­сема ме оддели од Својот народ“, и ев­нухот да не рече: „Ете, јас сум суво др­во.“