Isaiah 58:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
кога ќе му ја дадеш на гладниот душата своја и ќе ја нахраниш душата на страдалникот, – тогаш твојата светлина ќе изгрее во темнината, и мракот твој ќе биде како пладне;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
кога ќе ја поделиш со гладниот хра­ната своја и ќе ја нахраниш душата на страдалникот, — тогаш твојата светлина ќе изгрее во темнината, и мракот твој ќе биде како пладне;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
ако му дадеш леб на гладниот, ако го наситиш угнетуваниот, твојата светлина ќе засвети во темнината, и твојата темнина ќе стане како пладне.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
кога ќе ја поделиш со гладниот храната своја и ќе ја нахраниш душата на страдалникот, – тогаш твојата светлина ќе изгрее во темнината, и мракот твој ќе биде како пладне;