Isaiah 59:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сите рикаме како мечки и стенкаме како гулаби, чекаме суд, а него го нема, – спасение, но тоа е далеку од нас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сите рикаме како мечки и стенкаме како гулаби, чекаме суд, а него го нема, — спасение, но тоа е далеку од нас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сите ‘ржиме како мечки, и стенкаме тажно како гулаби. Го чекавме судот, а него го нема, и спасението - далеку е од нас.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сите рикаме како мечки и стенкаме како гулаби, чекаме суд, а него го нема, – спасение, но тоа е далеку од нас.