Isaiah 59:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе се уплашат на запад од името на Господа, на исток – од славата Негова. Ако непријателот надојде како река, – духот на Господа ќе го истера.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ќе се уплашат на запад од името на Господ, на исток — од славата Негова. Ако непријателот надојде како река, — духот на Господ ќе го истера.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Од запад ќе се исплашат од Господовото Име и Неговата Слава од сончевиот исток. Зашто ќе дојде како пороен поток, тласкан од Господовиот здив.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ќе се уплашат на запад од името на Господ, на исток – од славата Негова. Ако непријателот надојде како река, – духот на Господ ќе го истера.