Isaiah 62:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нема да замолчам заради Сион, ниту ќе се успокојам заради Ерусалим, додека правдата негова не изгрее како светлина, и спасението негово – како запалена светилка.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нема да замолчам заради Сион, ниту ќе се успокојам заради Ерусалим, додека правдата негова не изгрее како светлина, и спасението не­гово — како запалена светилка.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
За љубов на Сион не ќе молчам, заради Ерусалим не ќе мирувам, додека неговата правда не засвети како светлина, додека неговото спасение не пламне како светилник.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нема да замолчам заради Сион, ниту ќе се успокојам заради Еру­салим, додека правдата негова не изгрее како светлина, и спасението негово – ка­ко запалена светилка.