Isaiah 62:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И народите ќе ја видат твојата правда, и сите цареви – твојата слава; и ќе ги наречат со ново име, кои устата Господова ќе го изрече.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И народите ќе ја видат твојата правда, и сите цареви — твојата слава; и ќе ги наречат со ново име, кое устата Госпо­дова ќе го определи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И народите ќе ја видат твојата праведност, и твојата слава - сите цареви; ќе те наречат со ново име, што ќе го одреди Господовата уста.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И народите ќе ја видат твојата правда, и сите цареви – твојата слава; и ќе ги наречат со ново име, кое устата Гос­по­дова ќе го определи.