Isaiah 62:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како што момче се жени со мома, така и синовите твои ќе се соединат со тебе; и како што младоженецот се радува на невестата, така ќе ти се радува тебе твојот Бог.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како што момче се жени со мома, така и синовите твои ќе се соединат со тебе; и како што младоженецот се радува на невестата, така ќе ти се радува тебе твојот Бог.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Како што младецот се жени со девица, така синовите ќе се оженат за тебе, и како што младоженецот и се радува на невестата, твојот Бог ќе ти се радува тебе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како што момче се жени со мома, така и синовите твои ќе се соединат со тебе; и како што младоженецот се ра­ду­ва на невестата, така ќе ти се радува те­бе твојот Бог.