Isaiah 63:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Он рече: »Навистина, тие се Мој народ, деца што нема да излажат,« – и Он ќе биде нивни Спасител.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој рече: „Навистина, тие се Мој народ, деца што нема да изневерат,“ — и Тој ќе биде нивни Спасител.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Рече: „Доста, тие се Мој народ, синови, кои не ќе изеневерат!” И Тој им стана Спасител.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој рече: „Навистина, тие се Мој народ, деца што нема да изневерат,“ – и Тој ќе биде нивни Спасител.