Isaiah 64:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Градовите на Твојата светиња станаа пустелија; пустиња стана Сион; Ерусалим е опустошен.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Домот на нашата светиња и на нашата слава, каде што татковците наши Те прославуваа, од оган изгоре, а сите наши добра така пропаднаа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Запустија Твоите свети градови, Сион стана пустина, и Ерусалим запустеност.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Градовите на Твојата светиња станаа пустелија; пустина стана Сион; Ерусалим е опустошен.