Isaiah 7:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Барај за себе знак од Господа, твојот Бог: барај или во длабочините или во височините.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Барај за себе знак од Господ, твојот Бог: барај или во длабочините или во височините.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Побарај од Господа, својот Бог, знак за себе од длабочината на Подземјето или од височините горе.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Барај за себе знак од Господ, твојот Бог: барај или во длабочините или во височините.“