James 1:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но кој ќе се задлабочи во совршениот Закон на слободата и остане во него, тој, бидејќи е незаборавлив слушател, туку извршител на делото, ќе биде блажен во своето делување.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но кој ќе се задлабочи во совр­ше­ниот Закон на слободата и остане во не­го, тој, бидејќи не е заборавлив слу­шател, туку извршител кој дејствува, ќе биде блажен во своето дејствување.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кој ќе се загледа во совршениот закон на слободата и остане во него, не како заборавлив слушател, туку како вистински извршител, тој ќе биде блажен во својата дејност.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Само оној што ќе се задлабочи во совршениот Закон, Законот што ослободува, и секогаш ќе се придржува до него, не заборавајќи го она што го слушнал, туку исполнувајќи го, ќе биде благословен од Бог во се што работи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но кој ќе се задлабочи во совр­ше­ниот Закон на слободата и остане во не­го, тој, бидејќи не е заборавлив слу­шател, туку извршител кој дејствува, ќе биде блажен во своето дејствување.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но оној што се задлабочува во совр­ше­ниот закон на слободата, и останува во не­го, и не е заборавлив слу­шател, туку исполнител на дела, тој ќе биде блажен во своето дејствување.