James 1:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
трпеливоста, пак, нека ви биде совршена работа, за да бидете совршени и целосни, без никаков недостаток.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
трпеливоста, пак, нека биде со­вр­ше­но дело за да бидете совршени и целосни, без никаков недостаток.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А трпението нека има совршено дело, за да бидете совршени и потполни: без никаков недостаток.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Морате да научите се да издржите, за да станете зрели, целосни и ништо да не ви недостасува.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
трпеливоста, пак, нека биде совр­ше­но дело за да бидете совршени и целосни, без никаков недостаток.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
а вашата истрајност нека се покаже совршена за да бидете совршени и целосни, без никаков недостаток.