James 1:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако некому од вас не му достига мудрост, нека ја моли од Бога, Кој на сите им дава изобилно и без укор – и ќе му се даде.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако некому од вас му недостига муд­рост, нека ја побара од Бога, Кој на сите им дава изобилно и без приговарање — и ќе му се даде.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако некому од вас му недостига мудрост, нека ја моли од Бога, Кој им дава на сите изобилно и без укор - и ќе му се даде.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако на некој од вас му недостасува мудрост, нека бара од Бог и Тој ќе му даде. Бог е дарежлив спрема сите и не се лути кога бараме нешто од Него.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако некому од вас му не­достига мудрост, нека ја побара од Бога, Кој на сите им дава изобилно и без пригова­ра­ње – и ќе му се даде.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако, пак, некому од вас му не­достига мудрост, нека ја бара од Бога, Кој на сите им дава изобилно и без укор – и ќе му се даде.