Jeremiah 10:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Вака вели Господ – не одете по патот на незнабошците и не плашете се од небесните знаци, од кои се бојат незнабошците.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Вака вели Господ: не одете по патот на незнабошците и не плашете се од небесните знаци, од кои се плашат не­знабошците.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ зборува вака: „Не свикнувајте на безбожниот пат, и не треперете пред небесните знаци, зашто пред нив треперат само безбожниците.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Вака вели Господ: не одете по патот на незнабошците и не плашете се од не­бесните знаци, од кои се плашат незна­бошците.