Jeremiah 13:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако речеш во срцето свое: »зошто ме снајде ова?« – па, поради многуте твои беззаконија, ќе се кренат твоите поли и твоите пети се соголија.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако речеш во срцето свое: „Зошто ме снајде ова?“ — па, поради многуте твои беззаконија, скутовите ти се разголија и насилство над тебе извршија.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Можеби тогаш ќе се прашаш: „Зошто ме снајде тоа?” Заради многуте твои беззаконија ги открија твоите скутови, направија насилство над тебе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако речеш во срцето свое: „Зошто ме снајде ова?“ – па, поради многуте твои беззаконија, скутовите ти се разго­лија и насилство над тебе извршија.