Jeremiah 2:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Каде се, пак, твоите богови, што ти си ги направил? Нека станат тие, ако можат – да те спасат за време на твојата неволја; зашто, колку градови имаш, о, Јудо, толку и богови имаш!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Каде се, пак, твоите богови, што сам си ги направил? Нека станат тие, ако можат — да те спасат во време на твојата неволја; зашто, колку градови имаш, о, Јудо, толку и богови имаш!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Каде се боговите што ти самиот ги направи? Нека станат ако можат да те спасат во твојата неволја! Зашто имаш, о Јудејо, богови колку и градови! Колку што Ерусалим има улици толку Ваал има жртвеници.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Каде се, пак, твоите богови, што сам си ги направил? Нека станат тие, ако можат – да те спасат во време на твојата неволја; зашто, колку градови имаш, о, Јудо, толку и богови имаш!