Jeremiah 2:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Дури по твоите поли има крв од бедните, невини луѓе; нив не ги затеков во ров, туку при секоја дубрава.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
По твоите поли има крв од бедните, невини луѓе; иако не ги фати да прова­луваат! И покрај тоа,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А и на твоите раце се наоѓа крвта на невините сиромаси: не ги најде како ја разурнуваат твојата врата. Да, ти ќе одговараш за сите нив.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дури по твоите поли има крв од бедните, невини луѓе; иако не ги фати да провалуваат! И покрај тоа,