Jeremiah 2:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа Јас уште ќе се судам со вас, вели Господ, и со синовите на вашите синови ќе се судам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа Јас уште ќе се судам со вас, вели Господ, и со синовите на вашите синови ќе се судам.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа уште ќе водам парница со вас - говори Господ, и ќе се парничам со синовите на вашите синови:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа Јас уште ќе се судам со вас, вели Господ, и со синовите на вашите синови ќе се судам.