Jeremiah 21:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Еве, Јас сум против тебе, ти што седиш, како на карпа во долината, вели Господ, против вас сум, вие кои велите: »кој ќе излезе против нас и кој може да влезе во нашите живеалишта?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Еве, Јас сум против тебе, ти што седиш, како на карпа во долината, вели Господ, против вас сум — вие кои велите: „Кој ќе излезе против нас и кој може да влезе во нашите живеалишта?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Еве Ме против тебе кој живееш на Долинската Пештера - зборува Господ, против вас кои велите: ‘Кој може да се нафрли против нас, кој може да продре во нашите живеалишта?’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Еве, Јас сум против тебе, ти што се­диш, како на карпа во долината, вели Господ, против вас сум – вие кои велите: „Кој ќе излезе против нас и кој може да влезе во нашите живеалишта?“