Jeremiah 21:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
вака вели Господ, Бог Израилев – еве, Јас ќе ги свртам назад воените оружја, кои се во вашите раце, со кои се биете со вавилонскиот цар и против Халдејците, што ве опседнуваат наоколу, надвор од ѕидовите и ќе ги поразам во средината на градот;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
вака вели Господ, Бог Израелов — еве, Јас ќе ги свртам назад воените оружја, што се во вашите раце, со кои се биете со вавилонскиот цар и против Халдејците, кои ве опседнуваат наоко­лу, надвор од ѕидовите и ќе ги соберам во средината на градот;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
‘Вака зборува Господ, Израелевиот Бог: „Ќе го повлечам оружјето, што е во вашите раце, со кое се борите против вавилонскиот цар и Халдејците, кои што ве напаѓаат вон ѕидовите, и ќе го соберам среде овој град.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
вака вели Господ, Бог Израилев – еве, Јас ќе ги свртам назад воените оружја, што се во вашите раце, со кои се биете со вавилонскиот цар и против Халдејците, кои ве опседнуваат наоко­лу, надвор од ѕидовите, и ќе ги соберам во средината на градот;