Jeremiah 23:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тие постојано им зборуваат на оние, кои не Ме почитуваат: »Господ рече, мир ќе имате.« И на секого кој се управува според тврдокорноста на срцето свое, велат: »зло нема да ве снајде.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Постојано им зборуваат на оние, кои не Ме почитуваат: „Господ рече, мир ќе имате.“ И на секого кој се управува според тврдокорноста на срцето свое, велат: „Зло нема да ве снајде.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
им зборуваат на оние што го презираат Господовиот збор: ‘Ќе биде мир со вас!’ а на оние што го следат гласот на своето закоравено срце: ‘Никакво зло нема да ве најде!’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Постојано им зборуваат на оние, кои не Ме почитуваат: „Господ рече, мир ќе имате.“ И на секого кој се управува според тврдокорноста на срцето свое, велат: „Зло нема да ве снајде.“