Jeremiah 23:34 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако пророкот, или свештеникот, или народот каже: »тоа е бреме од Господа«, Јас ќе го казнам тој човек и домот негов.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако пророкот, или свештеникот, или народот каже: „Тоа е бреме од Господ“, Јас ќе го казнам тој човек и домот негов.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А рече ли некој пророк или свештеник, или некој од народот: ‘Господово бреме,’ ќе ги казнам тој човек и неговиот дом.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако пророкот, или свештеникот, или народот каже: „Тоа е бреме од Господ“, Јас ќе го казнам тој човек и домот негов.