Jeremiah 23:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во дните Негови Јуда ќе се спаси, и Израилот ќе живее безопасно; и еве, – Неговото име со кое ќе го именуваат е »Господ – наше оправдание!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во дните Негови Јуда ќе се спаси, и Израел ќе живее безопасно; и еве, — Неговото име со кое ќе Го именуваат е „Господ — Нашата правда!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во неговите денови Јудеја ќе биде спасена, и Израел ќе живее спокојно. И еве Го името со кое ќе Го наречуваат: „ГОСПОД, НАША ПРАВДА.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во дните Негови Јуда ќе се спаси, и Израил ќе живее безопасно; и еве, – Неговото име со кое ќе Го именуваат е „Господ – Нашата правда!“