Jeremiah 23:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа, еве, идат дните, вели Господ, кога веќе нема да се зборува: »жив Господ, Кој ги изведе синовите Израилеви од земјата Египетска«,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа, еве, идат дните, вели Господ, кога веќе нема да се зборува: „Жив Господ, Кој ги изведе синовите Изра­елови од земјата египетска“,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа, еве, доаѓаат денови - зборува Господ - кога веќе не ќе се зборува: ‘Живиот ми Господ, Кој ги изведе Израелевите синови од Египетската Земја,’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа, еве, идат дните, вели Господ, кога веќе нема да се зборува: „Жив Гос­под, Кој ги изведе синовите Израилеви од земјата египетска“,