Jeremiah 25:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па кажи им: вака вели Господ Саваот, Бог Израилев – пијте и опијте се, повраќајте и паднете, и не станувајте, кога ќе го видите мечот, што ќе го испратам против вас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па кажи им: вака вели Господ Саваот, Бог Израелов — пијте и опијте се, повраќајте и паднете, и не станувај­те, кога ќе го видите мечот, што ќе го испратам против вас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„И речи им: ‘Вака зборува Господ над Воинствата, Израелевиот Бог: „Пијте! Испијанете се! Блувајте! Паднете за да не се дигнете веќе од мечот што ќе го пуштам меѓу вас.”‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па кажи им: вака вели Господ Са­ваот, Бог Израилев – пијте и опијте се, повраќајте и паднете, и не станувајте, кога ќе го видите мечот, што ќе го ис­пратам против вас.