Jeremiah 27:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И на јудејскиот цар Седекија Јас му ги кажав истите зборови, велејќи: наведнете го вратот под јаремот на вавилонскиот цар и служете му нему и на народот негов, па ќе бидете живи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И на јудејскиот цар Седекија Јас му ги кажав истите зборови, велејќи: наведнете го вратот под јаремот на вавилонскиот цар и служете му нему и на народот негов, па ќе бидете живи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сè тоа му го реков на Седекија, јудејскиот цар, говорејќи: „Впрегнете се во јаремот на вавилонскиот цар и покорете им се нему и на неговиот народ, за да останете живи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И на јудејскиот цар Седекија Јас му ги кажав истите зборови, велејќи: на­веднете го вратот под јаремот на вави­лонскиот цар и служете му нему и на народот негов, па ќе бидете живи.