Jeremiah 27:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Им зборував и на свештениците и на сиот овој народ – вака вели Господ: не слушајте ги зборовите на вашите пророци кои ви пророкуваат и велат: »еве, наскоро ќе бидат вратени од Вавилон садовите на домот Господен«, бидејќи тие ви пророкуваат лага.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Им зборував и на свештениците и на сиот овој народ — вака вели Господ: не слушајте ги зборовите на вашите пророци кои ви пророкуваат и велат: „Еве, наскоро ќе бидат вратени од Вавилон садовите на домот Господов“, бидејќи тие ви пророкуваат лага.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И на свештениците и на сиот овој народ им реков: „Господ зборува вака: ‘Не слушајте ги зборовите на своите пророци кои ви пророкуваат вака: „Еве, садовите на Господовиот Дом скоро ќе бидат вратени од Вавилон.” Тие ви пророкуваат лаги.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Им зборував и на свештениците и на сиот овој народ – вака вели Господ: не слушајте ги зборовите на вашите пророци кои ви пророкуваат и велат: „Еве, наскоро ќе бидат вратени од Ва­ви­лон садовите на домот Господов“, би­дејќи тие ви пророкуваат лага.