Jeremiah 29:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И сите преселени Јудејци, кои се во Вавилон, ќе се научат од нив да колнат: »Да ти направи Господ, како што им направи на Седекија и на Ахава, кои вавилонскиот цар ги изгоре на оган,«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И сите прогонети Јудејци, кои се во Вавилон, ќе се научат од нив да колнат: „Да ти направи Господ, како што им направи на Седекија и на Ахав, кои ва­вилонскиот цар ги изгоре со оган,“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И со нив како со клетва ќе се проколнуваат сите заточеници кои се во Вавилон: „Господ нека направи со тебе како со Седекија и Ахав, кои што вавилонскиот цар ги испече на оган,”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И сите прогонети Јудејци, кои се во Вавилон, ќе се научат од нив да колнат: „Да ти направи Господ, како што им на­прави на Седекија и на Ахав, кои вави­лон­скиот цар ги изгоре со оган,“