Jeremiah 29:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Заради тоа и до нас во Вавилон испрати да кажат: »ропството ќе трае долго – правете куќи и живејте во нив, обработувајте ги градините и јадете ги плодовите нивни.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Заради тоа и до нас во Вавилон испрати да кажат: „Ропството ќе трае долго — правете куќи и живејте во нив, обработувајте ги градините и јадете ги плодовите нивни.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Та тој ни испрати порака во Вавилон: ‘Долго ќе трае: Градете куќи и населете се! Садете градини и уживајте го нивниот плод!’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Заради тоа и до нас во Вавилон ис­прати да кажат: „Ропството ќе трае долго – правете куќи и живејте во нив, обработувајте ги градините и јадете ги плодовите нивни.“