Jeremiah 29:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Испрати, па кажи им на сите преселени – вака вели Господ за Семаја од Елам – бидејќи Семаја пророкува кај вас, а Јас не сум го пратил, и ви кажува лажна надеж,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Испрати, па кажи им на сите из­гнаници — вака вели Господ за Шемаја од Нехелам — бидејќи Шемаја пророкува кај вас, а Јас не сум го пратил, и ви кажува лажна надеж,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Испрати им ја на сите заточеници оваа вест: ‘Вака зборува Господ за Неламецот Семај: „Зашто Семај ви пророкува та ви буди измамливи надежи, иако Јас не го испратив,”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Испрати, па кажи им на сите изгна­ници – вака вели Господ за Шемаја од Нехелам – бидејќи Шемаја пророкува кај вас, а Јас не сум го пратил, и ви ка­жува лажна надеж,