Jeremiah 34:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И послушаа сите кнезови и сиот народ, што беа пристапиле кон заветот, така што секој да го отпушти на слобода својот роб и секој – робинката своја, па во иднина да не ги држат како робови; послушаа и ги отпуштија.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И послушаа сите кнезови и сиот на­род, што беа пристапиле кон заветот, така што секој да го отпушти на слобода својот роб и секој — робинката своја, па во иднина да не ги држат како ро­бови; послушаа и ги отпуштија.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И сите првенци и сиот народ што влегоа во овој сојуз се согласија та секој ги пушти на слобода својот роб и својата робинка за да не им робуваат веќе. И така, се согласија и ги пуштија.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И послушаа сите кнезови и сиот на­род, што беа пристапиле кон заветот, така што секој да го отпушти на слобода својот роб и секој – робинката своја, па во иднина да не ги држат како ро­бо­ви; послушаа и ги отпуштија.