Jeremiah 34:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Во крајот на седмата година отпуштај го братот свој Евреин, кој ти се продал; нека ти работи шест години, а потоа отпушти го од кај тебе на слобода.« Но татковците ваши не го приклонија увото свое и не Ме послушаа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
На крајот од седмата година от­пуштај го братот свој Евреин, кој ти се продал; нека ти работи шест години, а потоа отпушти го откај тебе на слобода. Но предците ваши не го приклонија увото свое и не Ме послушаа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„По седум години секој од вас нека го пушти на слобода својот брат Евреин, кој што му се продал и му служел шест години како роб.” Ама вашите татковци не Ме послушаа и не сакаа да Ме чујат.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
На крајот од седмата година от­пуш­тај го братот свој Евреин, кој ти се продал; нека ти работи шест години, а по­тоа отпушти го откај тебе на слобода. Но предците ваши не го приклонија увото свое и не Ме послушаа.