Jeremiah 35:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
затоа, вака вели Господ, Бог Саваот, Бог Израилев – еве, Јас ќе го испратам врз Јудеја и врз сите жители ерусалимски сето ова зло, што го изреков врз нив, зашто Јас им зборував, а тие не слушаа, им викав, а тие не одговараа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
затоа, вака вели Господ, Бог Са­ваот, Бог Израелов — еве, Јас ќе го испратам врз Јудеја и врз сите жители ерусалимски сето ова зло, што го изреков врз нив, зашто Јас им зборував, а тие не слушаа, им викав, а тие не одговараа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа зборува Господ, Господ над Војските, Израелевиот Бог: ‘Еве, ќе ги навлечам врз Јуда и врз сите Ерусалимци сите оние неволји со кои им се заканив, зашто им зборував, а тие не Ме слушаа, ги повикував, но тие не се одѕвиваа.’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
затоа, вака вели Господ, Бог Са­ва­от, Бог Израилев – еве, Јас ќе го ис­пра­там врз Јудеја и врз сите жители еру­са­лимски сето ова зло, што го изреков врз нив, зашто Јас им зборував, а тие не слушаа, им викав, а тие не одговараа.