Jeremiah 37:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Така вели Господ – не лажете се, велејќи си во себе: »бездруго ќе си отидат Халдејците од нас«, зашто нема да си отидат;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Така вели Господ — не лажете се, велејќи си во себе: „Бездруго ќе си отидат Халдејците од нас“, зашто нема да си отидат;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ зборува вака: ‘Не занесувајте се со мислата: „Халдејците ќе си одат од нас,” зашто тие не ќе си отидат!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Така вели Господ – не лажете се, ве­лејќи си во себе: „Бездруго ќе си отидат Халдејците од нас“, зашто нема да си отидат;