Jeremiah 39:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Земи го, грижи се за него, и не прави му ништо лошо, туку постапувај со него онака, како што ќе ти каже тој.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Земи го, грижи се за него, и не прави му ништо лошо, туку постапувај со него онака, како што ќе ти каже тој.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Земи го, и твоето око нека бдее над него. Не прави му никакво зло, туку постапувај со него како што тој ќе посака.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Земи го, грижи се за него, и не прави му ништо лошо, туку постапувај со него онака, како што ќе ти каже тој.“