Jeremiah 39:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас ќе те избавам и ти нема да паднеш од меч, и душата твоја ќе остане место грабеж, бидејќи на Мене се надеваше, вели Господ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас ќе те избавам и ти нема да пад­неш од меч, и ќе ти остане животот како плен, бидејќи на Мене се надеваше, вели Господ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто Јас ќе те спасам навистина, па нема да загинеш од меч, туку ќе го добиеш животот како корист, зашто се надеваше во Мене - говори Господ.’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас ќе те избавам и ти нема да пад­неш од меч, и ќе ти остане животот ка­ко плен, бидејќи на Мене се надеваше, вели Господ.