Jeremiah 46:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
а таму викаат: ‚Фараонот, царот египетски, пропадна; го пропушти определеното време.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А фараонот — египетскиот цар, наречете го фалбаџија, кој својата прилика ја пропушти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
На фараонот, египетскиот цар, дајте му име: ‘Врева што го погоди вистинскиот час.’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А фараонот – египетскиот цар, на­речете го фалбаџија, кој својата прилика ја пропушти.