Jeremiah 47:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
До кога ќе сечеш, о мечу Господов, кога ќе престанеш? Врати се во ножницата своја, престани и одмори се.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
До кога ќе сечеш, о мечу Господов, кога ќе престанеш? Врати се во ножницата своја, престани и одмори се.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Леле, Господов мечу, кога ли ќе се смириш? Врати се во ножницата, застани и одмори се!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
До кога ќе сечеш, о мечу Господов, кога ќе престанеш? Врати се во нож­ни­цата своја, престани и одмори се.