Jeremiah 48:33 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Радоста и веселбата се одзеде од Кармил и од земјата Моавска. Јас ќе направа виното во бурињата да заврши; никој веќе нема да гази во каците со песни; боен повик ќе име, а не радосен миг.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Радоста и веселбата се одзеде од Кармил и од земјата моавска. Јас ќе на­правам виното во бурињата да заврши; никој веќе нема да гази во каци со песни; боен повик ќе има, а не радосен вик.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Исчезнаа радоста и веселбата, од овоштарниците и од Моавската Земја. Снема вино во бочвите, газачите веќе не го газат грозјето, веселите звуци веќе не се весели.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Радоста и веселбата се одзеде од Кармил и од земјата моавска. Јас ќе на­правам виното во бурињата да заврши; никој веќе нема да гази во каци со пес­ни; боен повик ќе има, а не радосен вик.