Jeremiah 8:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Очекуваме мир, но нема ништо добро, – време за оздравување, а ете ужаси.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Очекуваме мир, но нема ништо добро, — време за оздравување, а ете ужаси.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Се надевавме на мир, но нема добро, чекавме време за оздравување, но ете го ужасот!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Очекуваме мир, но нема ништо добро, – време за оздравување, а ете ужаси.