Job 15:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И тој се населува во разурнати градови, во куќи, каде што не се живее; и што приготвил за себе други ќе однесат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И тој се населува во разурнати градови, во куќи, каде што не се живее и кои набрзо ќе станат урнатини.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Се насели во разурнати градови и се настани во напуштени куќи. Ќе се урне она што создаде за себе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И тој се населува во разурнати гра­дови, во куќи, каде што не се живее и кои набрзо ќе станат урнатини.