Job 16:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ја отвориле устата против мене; навредувајќи ме удираат по усните; сите направиле заговор против мене.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ја отвориле устата против мене; навредувајќи ме, ме удираат по образите; сите направиле заговор против мене.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
заканувајќи се, ја отвораат устата против мене, ме удираат срамно по образите, тогаш сите, се нафрлуваат на мене.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ја отвориле устата против мене; навредувајќи ме, ме удираат по образите; сите направиле заговор против мене.