Job 2:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Си отиде сатаната од лицето Господово и го порази Јова со лута рана – од стапалките на нозете негови до самото теме негово.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Си отиде ѓаволот од лицето Госпо­дово и го порази Јов со лута рана — од стапалките на нозете негови до самото теме негово.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Сатаната отиде од пред Господовото лице. Тој го удри Јов со лути рани од стапалата до темето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Си отиде ѓаволот од лицето Гос­по­дово и го порази Јов со лута рана – од стапалките на нозете негови до самото теме негово.